Y'shua | יֵשׁוּעַ
... a light for the revelation of the Gentiles.
And a glory to your people Israel.
Isaiah 49:6 CJB| Luke 2:32 AENT
"See The Spinner" 4b Revised
Last week when I announced my findings, the first response I heard was: “I see healing occurring.”
Since January, 2018 I have been studying and praying to understand “Communion”. 17 July 2018 I published “LISTEN-UP! “See The Spinner” 4 The Inconvenient Left Behind”. At that time I was focused on the verse: “do this as often as you drink (it), in remembrance of me.”
Yes, I am correct, do the Seder in remembrance of Y’shua. But because of my anger at the Church I was blinded to 1 Corinthians 11:26. Yes, it is also correct to share in the Assembly “The Meal of Our Master Y’shua” more than once a year in the Seder.
Therefore, we will share The Meal of Our Master Y’shua 14 times a year; Pesach Seder, Yom Kippur Break-The-Fast dinner, and at each Rosh Chodesh Dinner. Each time will be in the context of a meal, and each has significance. The Pesach Seder is obvious as a command from Y’shua. Yom Kippur is obvious as we remember the death and resurrection of Y’shua. Each Rosh Chodesh is a convocation at the head of each month, and prayer for healing. The addition of Meal of Master Y’shua to each Rosh Chodesh is so obvious and natural.
The focus of writing the “See The Spinner” series was to highlight the damaging effects of Replacement theology, but lastly focus on healing in the seventh (7) writing. The last thing I expected was healing for me. Once a decision was made, a peace that I cannot explain settled over me! Shalom (Wholeness, Wellness, Completeness)
I praise and thank YAH for the witness of my Brothers and Sisters in my Shul, and my Brothers and Sisters, thank you!
THE FIRST LETTER TO THE CORINTHIANS 11: 26 : (Aramaic English NT –Roth)
For as often as you eat this bread and drink this cup, you commemorate the death of our Master, until his return.
THE GOOD NEWS ACCORDING TO LUKE 4: (Aramaic English NT –Roth)
17. Then the scroll of the prophet Yesha’yahu was given to him, and Y’shua opened the scroll and found the place where it is written, 18. “The Spirit of Master YHWH is upon me and because of this, He has anointed me to declare hope to the poor. And He has sent me to heal the brokenhearted and to preach release41 to the captives and sight to the blind. And to free those with the power of forgiveness who are oppressed.42 19. And to preach the acceptable year of Master YHWH.43 20. And he rolled up the scroll and gave it to the minister and went and sat down. And all of those in the assembly, their eyes were fixed on him. 21. And he began to say to them that, “This Scripture in your ears is fulfilled today.”
Note 41: See Deliverance in Appendix.
Note 42: Aramaic literally reads, “free those who are oppressed by the power of forgiveness”, but that could leave the wrong impression that the power of forgiveness is oppressing them! Instead, the verse says, “free those who are oppressed—have their oppression end—because of the power of forgiveness. This is a great example of how a “word for word” translation could potentially result in a unintentional meaning.
Note 43: This language is specific to either a Land Sabbath (shemittah) or a Jubilee (yovel) year according to Torah, when the land is required to rest. The occasion that Y’shua is referring to here, is him freeing the captives in Sheol after his death (Isaiah 58:6; 61:1, 2). Y’shua’s burial and resurrection occurred in the year 30 CE, during a Land Sabbath.
THE GOOD NEWS ACCORDING TO MATTHEW 26: (Aramaic English NT –Roth)
26. And while they were dining, Y’shua took bread and blessed it and broke it and gave it to his disciples and said, “Take eat. This is my body.”
27. And he took the cup and gave thanks and gave it to them and said, “Take drink from it all of you.
28. This is my blood270 of the renewed covenant,271 which for the sake of many is shed for the forgiveness of sins.
29. And I say to you that I will not drink this fruit of the vine from now on until the day in which I drink it anew with you in the Kingdom of my Father, of Elohim.”272
Note 270: See 1 Corinthians 11:27
271 Both Aramaic “khawdata” and Hebrew “chadasha” means renewed as in Psalm 51:10, “renew a right spirit within me”, Lam. 5:21 “renew our days as of old”. “Chadash” can also be “new” or “repair” as in Isaiah 61:4 “repair the waste places.” YHWH spoke of the Renewed Covenant in Jeremiah 31:31-37 that He would, “put my Torah in their inward parts, and write it in their hearts... the seed of Israel also shall never cease from being a nation before me forever… says YHWH…” This is the “Renewed Covenant”; however, even in Paul’s day, the Kingdom that Y’shua offered was being violently counterfeited by religious traditions into something very contrary. Successive Greek theologians (like Marcion) replaced the meaning and importance of “Renewed Covenant” with the term “New Testament” and made a division of “Old and New” Testaments. Torah was and is taught by mainstream Christians to be either for Jews only, or completely abolished; thus, the “New Testament” became laden with anti-Semitism. The hierarchical values of “modern” pagan cultures were syncretized by Greek Gnostic philosophies into the teachings of Y’shua and Paul to the point that modern day Christianity would be unrecognizable by the original followers of Y’shua as the “Faith which was once delivered” (Yehuda 1:3). See Renewed Covenant and Eighteen New Testament Misconceptions #15: The “New” Covenant in Appendix.
272 1905 and other Peshitta manuscripts read b’malkoteh d’abi d’Eloah “in the Kingdom of my Father, of Elohim.” Khabouris codex omits d’abi. 1905 reading is retained in the Aramaic.
THE GOOD NEWS ACCORDING TO MARK 14: (Aramaic English NT –Roth)
22. Then while they were eating, Y’shua took bread and blessed it and broke it and gave it to them and said to them, “Take it. This is my body.”
23. And he took a cup and gave thanks and blessed it and gave it to them and all of them drank from it.
24. And he said to them, “This is my blood of the renewed covenant,74 shed for the sake of many.
25. I say truly to you that I will not drink from the fruit of the vine again until that day in which I will drink it anew in the Kingdom of Elohim.”
Note 74 See Matthew 26:28.
THE GOOD NEWS ACCORDING TO LUKE 22: (Aramaic English NT –Roth)
14. And when the time arrived, Y’shua came and reclined and the twelve Shlichim with him.143
15. And he said to them, “I have greatly desired that I eat this Paskha with you before I suffer.”
16. I say to you for that from now on I will not eat it until it is fulfilled in the Kingdom of Elohim.
17. Verse 17 is nonexistent in the Peshitta.
18. Verse 18 is nonexistent in the Peshitta.144
19. And he took bread and gave thanks and broke it and gave it to them and said, “This is my body, which for your sake is given. Do this for my memorial.”
20. And likewise also concerning the cup, after they had eaten supper, he said, “This is the cup of the renewed covenant145 in my blood, which is shed for your sake.
Note 143: Khabouris has an isolated beyt here, between the words “reclined” and “the Twelve.”
Note 144: These verses are nonexistent in some early Greek NT manuscripts as well (P75, Aleph, A, B, W, and the Vulgate). The Peshitta could not have been influenced by later texts such as the Byzantine, which came later than the Greek texts which also did not include these verses. The added verses are: “And having taken a cup, when he had given thanks, he said, ‘Take this and share it among yourselves; for I say to you, I will not drink of the fruit of the vine from now on, until the kingdom of Elohim comes.’” Regardless of this reading’s late pedigree, the Aramaic is intact but the English is referenced here for the reader.
Note 145: See Matthew 26:28.
THE FIRST LETTER TO THE CORINTHIANS 10: (Aramaic English NT –Roth)
16. The cup of thanksgiving which we bless, is it not the fellowship46 of the blood of the Mashiyach? And the bread which we break, is it not the fellowship of the body of the Mashiyach?
17. As therefore that bread is one, so we are all one body; for we all take to ourselves from that one bread.
Note 46: Aramaic is “fellowship” and Greek koinonia is most often translated as “fellowship”; however, Murdock and Lamsa both use “communion” here. But as a Catholic sacrament it carries way too much traditional religious baggage and perverts the original meaning.
THE FIRST LETTER TO THE CORINTHIANS 11: (Aramaic English NT –Roth)
23. For I have received from our Master, that which I delivered to you; that our Master Y’shua, on the night he was betrayed, took bread,
24. And blessed, and broke (it), and said: “Take, eat; this is my body which is broken for your sakes: do this, in remembrance of me.”
25. So, after they had dined, he gave also the cup and said: “This cup is the renewed covenant58 in my blood: do this as often as you drink (it), in remembrance of me.”59
26. For as often as you eat this bread and drink this cup, you commemorate the death of our Master, until his return.
27. He therefore, who eats of the bread of Master YHWH and drinks of His cup and is not worthy of it, is guilty of the blood of Master YHWH and of His body.60
28. For this reason, a man should examine himself, and then eat of this bread, and drink of this cup:
29. For, whoever eats and drinks of it, while he is unworthy, eats and drinks condemnation on himself by not discerning the body of Master YHWH.61
30. For this cause, many among you are diseased and sickly, and many sleep.
Note 58: See Matthew 26:28
Note 59: These are verbatim quotes of a written source we now call the Gospel according to Matthew. It is clear that Paul travels with his own personal copy as he consults it a great deal. In 1 Corinthians 15:3-5 for example he says: “For I delivered to you from the first, as I had received it; that the Mashiyach died on account of our sins, as it is written: And that he was buried and arose on the third day, as it is written. And that he was seen by Keefa; and after him, by the twelve.” However, beyond those considerations is the simple fact that he is teaching Greeks about the Passover. By repeating “do this in remembrance of me” the “this” can only refer to the Seder that Y’shua is conducting. Paul has spends much of this 11th chapter explaining the Passover and this is not for the first time, this indicates how important it is for Paul to teach those among the Gentiles who are coming into the Kingdom of Heaven, about the Feasts of YHWH that His Son Y’shua also kept.
Note 60: YHWH does not have blood or a body, as the Eastern Peshitta reading of Acts 20:28 demonstrates. However, YHWH does offer the blood and the body of His Son, as the Son (in his human part) agrees with his Father. This is the same metaphoric usage in Zechariah 12:10 where YHWH is pierced, but it is clear the Son is really pierced because they mourn for “him” – not YHWH – as an only begotten son. Furthermore, an occurrence of YHWH’s nature is dwelling separately but side-by-side with Mashiyach’s human side (Isaiah 11:1-2).
Note 61: If “body” here refers to the Kedoshim (set-apart ones) who live sanctified lives unto YHWH, then all who marginalize or degrade either the calling of His people, His Torah or Mashiyach, will put themselves at war with YHWH and Mashiyach. If “body” refers to Mashiyach himself, as YHWH come in the flesh, this then is a Kadosh (set-apart) component of the true faith of the Malchut Elohim.
Help us to study The Word and be spiritually prepared!
Having eyes to see and ears to hear!
© 2014 - 2018 Edward Karl Schenk. All rights reserved.
Shim’on | שִׁמְעוֹן | Simeon
Powered by Jewel Enterprises Worldwide
In all things..bad or good----Praise YAH!
Netzari Jewish, Walking "The Way" of Y’shua (יֵשׁוּעַ)
Isaiah 11; Acts 24:5,14-15; John 14:6
Hear -- Write -- BuildUP